すべての映像に字幕を

日本国内のテレビ放送でも、年々、字幕が付与されている番組が増えつつあります。このように、字幕推進の流れは世界的にも同様で、海外では「Youtube」や「TED」など、テレビ放送用の映像に限らず、WEB上の動画コンテンツでも多くの言語に対応する字幕付与が普及しつつあります。

Youtube

TED

WEB上の動画コンテンツにも字幕を入れる時代

最近話題となっている、Netflix や Hulu 、dTV、U-NEXT など、国内外の映画やドラマを手軽に視聴できる動画配信サービスが日本にも進出しており、存在感を強めています。 時代は、「好きな時」に「好きな動画」を見る、という環境に変わりつつあります。この環境を実現するためにも「字幕」は必要不可欠なものであり、日々その需要が増大しています。

Netflix

Hulu

Amazon

dTV

U-Next

 

こうした動画配信サービスは世界的に普及が進んでおり、今やテレビ番組に限らず、あらゆる映像に多言語字幕を付与する作業が日常的に行われています。

映像が瞬く間に世界に拡がる現代、皆様が所有する映像も決してその例外ではありません。すべての映像コンテンツに字幕を付与することで、様々なデバイスから、言語や障害の壁を超えた情報提供やプロモーション活動が可能となります。世界は、手を伸ばせば届くところに来ているのです。